lunes, 26 de julio de 2010

Aurum corregirá los subtítulos de la edición en DVD de Nausicaä.



Hace una semana mas o menos se dio a conocer por medio de diversos foros y blogs que la esperadísima edición en DVD de Nausicaä del Valle del Viento, por parte de Aurum tenía fallos de subtitularían en castellano, con algún que otro término y expresión de Sudamérica y ante todo, con frases traducidas literalmente.

Pues hace unos días la distribuidora anuncio que subsanará el error, pedirá responsabilidades y retirará del mercado los actuales discos, segun comunica.
No creo que las maneras en que "piden disculpas" sean totalmente las correctas, y es que parece que seguimos sin tener derecho a quejarnos de una mala edición, y aun menos de pedir subtítulos en condiciones.
Pero bueno, como siempre hay que conformarse e incluso agradecer las cosas (que se agradecen y mucho que corrijan el error, pero que te tilden de "quejica" y te tomen el pelo, no señor).

Recordemos que la edición en DVD de Nausicaä del Valle del Viento que salió el pasado 30 de junio, y por lo que parece tenía como único (y gordo) fallo este problema (problemón) con los subtítulos, por lo demás, se valora como una edición impecable (en cuanto a audio, imagen, doblaje y contenido de extras).



Visto en Generacion Ghibli

Comunicado de Aurum

0 comentarios:

BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - http://elpozodesadako.blogspot.com/ Add to Technorati Favorites Blogs http://www.wikio.es EspaInfo: buscador de España