miércoles, 18 de enero de 2012

La edición española de Ip Man sin subtitulos.


Como ya hemos comentado vía Twitter y Facebook, ya esta disponible a la venta Ip Man en DVD (aun no se sabe nada del BluRay) y se han cumplido todos los malos pronósticos, y es que la Paramount lo ha vuelto hacer y la ha editado sin subtítulos de ningún tipo.

Así pues esta edición española de una de las mejores películas de artes marciales de los últimos años, solo cuenta con audio en español y catalán, además de la versión original. Volviéndonos a privar de subtítulos en español como ya hicieran anteriormente con películas como Dragon Tiger Gate.


Wilson Yip (Dragon Tiger Gate, The White Dragon) y Donnie Yen (Hero, Dragon Tiger Gate), se unieron de nuevo en Ip Man, para darnos una espectacular película llena de coreografías y acción impactante.
Esta vez nos presentan el biopic del gran luchador, Ip Man (Yip Man), que luchó en tiempos de guerra contra la opresión del gobierno japonés, y que posteriormente se dio a conocer como maestro de artes marciales, en concreto del estilo Wing Chun, teniendo como alumno al mismísimo Bruce Lee.

Siendo así las cosas, es de preferir que la segunda parte de la pelicula la edite otra compañía que respete a sus consumidores.

8 comentarios:

Como pueden hacerlo?! Dime como!! O_o

Es más facil doblar una peli que subtitularla? De verdad que no lo entiendo! ¬¬'

Es que no hay nadie en la compañia que sepa meter subtitulos en un DVD? Pues contratame!XDD

Lo peor Raitoringo es que no es la primera vez, ni me temo la última.
Paramount se ha tomado por costumbre no añadir subtitulos a las peliculas asiáticas de su catálogo. Con el doblaje si que la pueden vender a las televisiones, pero los subtitulos, claro, ¿para que?.

Solo es de esperar que no licencie ni una más y que lo hagan otras compañías que si respeten a sus usuarios.

encima ke no llega todo el cine asiatico ke nos gustaria, ke el precio de la pelikula es de 16 kasi 17, ke no lleva extras,ke komparado kon inglaterra el precio del cine en dvd aki es demencial aun se permiten el lujo de tomarnos el pelo. Versus la distribuidora si ke sabe, the chaser original kon subtitulos y sin doblaje, komo en francia llevan haciendo toda la vida, lasimia ke no los pongan en kastellano :P. aun asi grandisima pelicula.

SPL (DUELO DE DRAGONES) SÍ se editó con subtítulos en castellano. NO jodamos hombre, que en esa época las cosas no estaban tan mal.

Tienes razón, anónimo/a, SPL si que tiene subs aunque no lo indica en la carátula, la acabo de probar.
Lo de la época en realidad no importa tanto, no se lleva tanto esa edición con la de Dragon tiger Gate, que no lleva subtitulos (también de Paramount).

Gracias por la correción, ahora modifico el post.

Entiendo.
Pues te comento lo que pasa: SPL y DRAGON TIGER GATE son de dos distribuidoras diferentes ajenas a Paramount. Previo acuerdo, entregan el dvd hecho y Paramount solo firma y distribuye.

En conclusión:

1. La pequeña distribuidora tiene la responsabilidad de entregar un producto digno.

2. En Paramount no hay NADIE que le importe un carajo los contenidos de los DVD's que distribuyen.

¿A quién colgamos primero?

Correcto, tanto la compañía con los derechos como Paramount son culpables, pero al final el producto sale con el logo bien grande de la major.
Dejadez y ahorro por parte de unos y otros, al final el resultado es un producto que se queda en la estantería.

Luego se quejarán que no venden suficiente o por la piratería..

BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - http://elpozodesadako.blogspot.com/ Add to Technorati Favorites Blogs http://www.wikio.es EspaInfo: buscador de España